-
1 strength record
Американизм: сведения о численности личного состава (вооружённых сил) -
2 strength
[streŋθ,strenθ] n1. 1) силаstrength of mind [of will] - сила духа [воли]
strength of words - сила слов /убеждения/
to measure one's strength with smb. - помериться силами с кем-л.
to recover /to regain/ strength - восстановить силы
2) сильная сторона, достоинствоthe strengths and weaknesses of the book are evident - сильные и слабые стороны этой книги очевидны
2. источник силы; поддержкаhe is my strength - он источник моей силы; в нём моя сила
where does his strength lie? - в чём его сила?, где черпает он силу?
3. тех. прочность; предел прочностиtensile strength - сопротивление разрыву, прочность на разрыв
4. 1) эффективность (движения, действия)the strength of current - эл. сила тока
the strength of the pulse - мед. наполнение пульса
2) интенсивность (цвета, запаха, звука и т. п.)3) крепость, концентрация ( раствора)the strength of coffee [of tea] - крепость кофе [чая]
4) твёрдость ( земли)5) физ. напряжённость ( поля)5. воен.1) численность, численный составfighting strength - боевой /боеспособный/ состав
in /at/ full strength - в полном составе
under /below/ strength - неполной численности
strength record - амер. сведения о численности личного состава ( вооружённых сил)
2) состав, штатon the strength - в составе, в штате, в списках
to bring on the strength - заносить в списки, зачислять
off the strength - не числящийся в списках, не входящий в состав
6. стабильность, устойчивость ( цен)7. наиболее сильный напор воды (в течении, ручье)♢
on the strength of smth. - в силу чего-л., на основании чего-л., под воздействием /влиянием/ чего-л., исходя из чего-л., опираясь на что-л.I did it on the strength of your promise - я сделал это на основании /исходя из/ вашего обещания
to go from strength to strength - а) постоянно расти, улучшаться и т. п.; б) библ. приходить от силы в силу
-
3 strength
streŋθ сущ.
1) сила to build up, develop one's strength ≈ развивать, наращивать силу to find strength ≈ находить силы to gain, gather strength ≈ собираться с силами to recoup, regain strength ≈ восстановить силы to sap smb.'s strength ≈ лишить кого-л. силы to save strength ≈ беречь, копить силы Do you have the strength to lift this weight? ≈ Ты сможешь/у тебя хватит силы поднять этот груз? great strength inner strength physical strength show of strength
2) интенсивность, мощность
3) а) прочность;
крепость tensile strength ≈ сопротивление разрыву, прочность на разрыв Syn: durability, soundness б) неприступность;
сопротивляемость
4) стабильность, устойчивость (цен)
5) тех. сопротивление
6) численность, численный состав on the strength воен. ≈ в штате, в списках full, maximum strength ≈ полный состав at strength ≈ в полном составе below strength ≈ не в полном составе Our staff was at full strength. ≈ Наши сотрудники были в полном составе. It is now five officers below strength. ≈ Сейчас не хватает пяти офицеров. ∙ on the strength of smth. ≈ в силу чего-л., на основании чего-л., исходя из чего-л. сила - * of body физическая сила - * of mind сила духа - * of words сила слов /убеждения/ - to measure one's * with smb. помериться силами с кем-л. - to have no * left остаться без сил - my * was gone мои силы иссякли - to recover /to regain/ * восстановить силы - he has the * of a horse он силен как лошадь - that is beyond my * это мне не по силам сильная сторона, достоинство - *s and weaknesses достоинства и недостатки - the *s and weaknesses of the book are evident сильные и слабые стороны этой книги очевидны источник силы;
поддержка - he is my * он источник моей силы, в нем моя сила - where does his * lie? в чем его сила?, где черпает он силу? - his * is patience его сила в терпении (техническое) прочность;
предел прочности - the * of a rope прочность веревки - tensile * сопротивление разрыву, прочность на разрыв - * of materials сопротивление материалов эффективность( движения, действия) - the * of current (электротехника) сила тока - the * of the pulse (медицина) наполнение пульса интенсивность (цвета, запаха, звука и т. п.) крепость, концентрация( раствора) - the * of an acid концентрация кислоты - the * of coffee крепость кофе твердость (земли) (физическое) напряженность (поля) (военное) численность, численный состав - numerical * численность - military * численность вооруженных сил - * at sea численность морского флота - fighting * боевой /боеспособный/ состав - in /at/ full * в полном составе - under /below/ * неполной численности - * ceiling предельная установленная численность личного состава (вооруженных сил) - * record (американизм) сведения о численности личного состава (вооруженных сил) состав, штат - on the * в составе, в штате, в списках - to bring on the * заносить в списски, зачислять - off the * не числящийся в списках, не входящий в состав стабильность, устойчивость (цен) наиболее сильный напор воды( в течении, ручье) > on the * of smth. в силу чего-л., на основании чего-л., под воздействием /влиянием/ чего-л., исходя из чего-л., опираясь на что-л. > I did it on the * of your promise я сделал это на основании /исходя из/ вашего обещания > the position of * policy политика с позиции силы > to negotiate from * вести переговоры с позиции силы > to go from * to * постоянно расти, улучшаться и т. п.;
(библеизм) приходить от силы в силу competitive ~ конкурентоспособность ~ численность, численный состав;
in full strength в полном составе on the ~ (of smth.) в силу (чего-л.), на основании (чего-л.), исходя из (чего-л.) on the ~ воен. в штате, в списках;
what is your strength? сколько вас? strength неприступность ~ прочность;
крепость ~ прочность ~ сила, прочность ~ сила;
strength of mind сила духа ~ тех. сопротивление;
strength of materials сопротивление материалов ~ устойчивость ~ численность, численный состав;
in full strength в полном составе ~ of evidence сила улики ~ тех. сопротивление;
strength of materials сопротивление материалов ~ сила;
strength of mind сила духа ~ of will сила воли on the ~ воен. в штате, в списках;
what is your strength? сколько вас?Большой англо-русский и русско-английский словарь > strength
-
4 get the record straight
нe дoпуcкaть иcкaжeния иcтины, уcтaнoвить иcтинуI felt sure I have told you before about this black-hearted bird [злoбный тип], but I will give you the strength of it once again just to keep the record straight (P. G. Wodehouse). 'I must be honest, Mrs. Rode did not adapt herself so willingly to our ways...' He wants to put the record straight, thought Smiley (J. le Carre)Concise English-Russian phrasebook > get the record straight
-
5 field
1) поле
2) полевая
3) полевые
4) полукадр
5) прииск
6) <math.> тело
7) экспедиционный
8) область
9) корпоидальный
10) корпус
11) область рациональности
12) полевой
13) промысловый
14) эксплуатационный
– action field
– antenna field
– card field
– choking field
– coal field
– connecting field
– controlling field
– cross-connecting field
– cyclotomic field
– deflection field
– difference field
– electromagnetic field
– establish field
– extension field
– field adjustment
– field albedometer
– field assembly
– field astronomy
– field case
– field clamping
– field classification
– field coil
– field comparison
– field computation
– field copper
– field cultivator
– field current
– field description
– field distortion
– field emission
– field equation
– field excitation
– field experiment
– field extension
– field frame
– field frequency
– field glasses
– field inspection
– field ion emission
– field ion microscope
– field joint
– field killer
– field killing
– field laboratory
– field length
– field lens
– field magnet
– field mesh
– field modulation
– field of application
– field of constants
– field of force
– field of sets
– field oxide
– field party
– field pattern
– field pole
– field potential
– field reduction
– field resistance
– field rivet
– field sheet
– field sketch
– field sketching
– field source
– field spider
– field sprayer
– field station
– field strenght
– field strength
– field survey
– field sweep
– field telephone
– field test
– field theory
– field traverse
– field triangulation
– field tube
– field varistor
– field weld
– field windbreak
– field work
– force field
– gamma field
– gas field
– gold field
– hyper-real field
– in the field
– induction field
– inertia field
– interlaced field
– leakage field
– magnetic field
– multidifferential field
– non-commutative field
– oil field
– oil field administration
– ordered field
– prime field
– quotient field
– radiation field
– retarding field
– rotary field
– rotating field
– rotational field
– signal field
– skew field
– splitting field
– stray field
– translation field
– vortex field
automatic field damper — <electr.> автомат гашения поля
characteristic exponent of field — степень характеристики поля
circuital vector field — <electr.> поле вихревое
collapse of the magnetic field — исчезновение магнитного поля
field discharge switch — <electr.> автомат гашения поля
field form factor — <electr.> коэффициент поля
field of class two — поле второго класса, метабелево поле
field reject rate — частота обнаружения неработоспособных кристаллов в системе
field repetition rate — <phot.> частота полукадров
unified field theory — <phys.> теория поля единая, теория поля обобщенная
-
6 FSR
1) Спорт: Full Speed Racing2) Военный термин: Field Service Regulations, Flight Status Request, field service report, field service representative, fin-stabilized rocket, flight simulation report, force service regiment, foreign separate rations, foreign service reservists, frequency scan radar3) Техника: First Soviet Reactor, fast source reactor, fault selective relay, filter self-rescuer, final summary report, forward-search radar, frequency-shift reflector, frequency-stabilized ring, full-scale record instrumentation4) Железнодорожный термин: Fort Smith Railroad Company5) Юридический термин: Fleet Street Patent Law Reports6) Оптика: free spectral range7) Сокращение: Flood Search Routeing (Communications), Force Structure Review (Australia), Further Special Refit8) Электроника: Force Sensing Resistor9) Вычислительная техника: File Select Register10) Нефть: field-strength ratio11) Энергетика: соотношение газ-воздух12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: отчёт о ТЭО (Feasibility Study Report)13) Инвестиции: Рейтинг финансовой устойчивости (Financial Strength Rating)14) Сетевые технологии: Fast SRNC Relocation15) Сахалин Р: Feasibility Study Report16) Медицинская техника: File Set Reader (DICOM)17) Безопасность: feedback shift register18) Расширение файла: Forward Space Record, Free System Resources19) Электротехника: full-scale range, fuel stroke ratio, fuel stroke reference20) Должность: Fiberglass Stain Remover, Fully Sampled Region -
7 RS
1) Общая лексика: Rio Grande do Sul, rescheduled2) Компьютерная техника: Reset3) Медицина: Reimbursement Specialist, resistant starch4) Американизм: Real Sneaky, Recommended Standards5) Спорт: Race Series, Rally Sport, Rim Shot, Road Sailing, Run Support, Runs Scored6) Военный термин: Radio Set, Radio Spares, Radio System, Rapid Shot, Ready To Serve, Really Shiny, Reconnaissance/Surveillance, Relative Strength, Remote Sentry, Request for Support, Rescue And Survival, Returns Salute, Royal Scots, Royal Signals, radar scanner, radar search, radar section, radar set, radar shelter, radar simulator, radar squadron, radar system, radiation status, radio school, radio simulator, radio station, radius of safety, railway station, range safety, range setting, range station, rangefinder system, receiver station, receiving station, reception station, reconnaissance, reconnaissance squadron, reconnaissance strike, reconnaissance strip, reconstitution site, recovery section, recovery stores, recovery system, recruiting service, recruiting station, recruitment survey, reentry system, register and storage, regular station, regulating station, regulation section, regulation station, reinforcement section, reliability summary, relocation site, remote site, remote station, repair section, repair service, repair shop, report of survey (имущества), reporting system, research station, research summary, research system, reverse slope, revised status, road space, rocket system, roll stabilization, routing slip7) Техника: Really Sticky, radiation sensor, radiation source, radio spectroscopy, radio star, radio supervisor, radiological support, reactor safeguards, reactor safety, reactor system, ready for service, recirculation spray, redundancy sensitivity, reference section, reference sheet, register-store operation, relay satellite, relay selector, rest system, ringing set, rolled steel, радиационная безопасность (Radiation Safety), РБ8) Шутливое выражение: Rogue Spear9) Математика: Random Seed, остаточная сумма квадратов (residual sum of squares), приведённая сумма квадратов (reduced sum of squares)10) Религия: Random Scripture11) Железнодорожный термин: Roberval and Saguenay Railway Company, подвижной состав (Rolling Stock)12) Юридический термин: Referencing String, Running Scared13) Фармакология: стандартный образец14) Грубое выражение: Real Sexy, Really Sexy, Rip Shit15) Политика: Russia16) Радио: Radio Shack17) Сокращение: (or R/S) Remote Sensing, Receiver Segment, Recommended Standard (EIA), Recording Secretary, Remote Sentry (US Army), Right Side, Royal Scots (British Army), Royal Society, radiated susceptibility, rain with snow, range surveillance, ready service, repair services, research, rubble stone, Request Sense, Республика Словения (Republic of Slovenia), Russian Maritime Register of Shipping (Российский Морской Регистр Судоходства( классификационное общество))18) Текстиль: Reduced Size19) Университет: Research Series20) Физика: Raman scattering, Resample Scheme, Resonance Strength21) Физиология: Reclassification sensitivity, Reducing Sugar, Relative Supply, Respiratory system, Response Shock22) Электроника: Reset And Set, код Рида-Соломона23) Вычислительная техника: Recommended Standard (EIA; as in RS-232), Recommended Standard, recommendational standard, record separator, reset key, resolver, Reconciliation Sublayer (10GE, OSI), Registry Service (DCE, ebXML), Recommended Standard (EIA), разделитель записей, рекомендуемый стандарт24) Нефть: rig skidded, буровая установка, снятая со скважины (rig skidded), готовый к эксплуатации (ready for service), рекомендованный стандарт (recommended standard), ремонтная мастерская (repair shop), служба ремонта (repair service), состояние ремонта (repair state), чувствительность резервирования (redundancy sensitivity), перечень документов по стандартизации (reference sheet)25) Космонавтика: РС, Российский Сегмент26) Картография: railroad station, ranger station28) Биотехнология: rejected substitution29) Транспорт: Racing Sport, Remote Start, Road Sport, Road Switcher30) Фирменный знак: Renn Sport31) Реклама: радиоприёмник, радиостанция32) Деловая лексика: ReStocking33) Бурение: Королевское научное общество (Royal Society; Великобритания)34) Образование: Really Smart35) Сетевые технологии: RISC System, Real Slow, Really Slow, Remote Server, Remote Switch36) Полимеры: reciprocating screw37) Программирование: Register Select, Replace String, Random Slew (plotters)38) Автоматика: rapidly solidified, registering surface39) Сахалин Р: Residual Saturation40) Океанография: Remote Sensing41) Химическое оружие: Reliability structure42) Расширение файла: Reader Stop, Recorder Separator, Request to Send, Resource fork of a Macintosh file, Recommended Standard (as in RS-232, EIA)43) Электротехника: reactor switch, repair state, resynchronizing state, rotary switch, rotary system44) Имена и фамилии: Randall Smith, Raymond Smith, Ringo Starr, Robert Smith45) Должность: Religious Studies46) Чат: Really Super47) Правительство: Revised Statutes48) NYSE. Reliance Steel & Aluminum Company49) НАСА: Reed Solomon, Release Secondary, Rocket Start, Solar Radii50) Международная торговля: Regional Stability51) Базы данных: Record Set -
8 Rs
1) Общая лексика: Rio Grande do Sul, rescheduled2) Компьютерная техника: Reset3) Медицина: Reimbursement Specialist, resistant starch4) Американизм: Real Sneaky, Recommended Standards5) Спорт: Race Series, Rally Sport, Rim Shot, Road Sailing, Run Support, Runs Scored6) Военный термин: Radio Set, Radio Spares, Radio System, Rapid Shot, Ready To Serve, Really Shiny, Reconnaissance/Surveillance, Relative Strength, Remote Sentry, Request for Support, Rescue And Survival, Returns Salute, Royal Scots, Royal Signals, radar scanner, radar search, radar section, radar set, radar shelter, radar simulator, radar squadron, radar system, radiation status, radio school, radio simulator, radio station, radius of safety, railway station, range safety, range setting, range station, rangefinder system, receiver station, receiving station, reception station, reconnaissance, reconnaissance squadron, reconnaissance strike, reconnaissance strip, reconstitution site, recovery section, recovery stores, recovery system, recruiting service, recruiting station, recruitment survey, reentry system, register and storage, regular station, regulating station, regulation section, regulation station, reinforcement section, reliability summary, relocation site, remote site, remote station, repair section, repair service, repair shop, report of survey (имущества), reporting system, research station, research summary, research system, reverse slope, revised status, road space, rocket system, roll stabilization, routing slip7) Техника: Really Sticky, radiation sensor, radiation source, radio spectroscopy, radio star, radio supervisor, radiological support, reactor safeguards, reactor safety, reactor system, ready for service, recirculation spray, redundancy sensitivity, reference section, reference sheet, register-store operation, relay satellite, relay selector, rest system, ringing set, rolled steel, радиационная безопасность (Radiation Safety), РБ8) Шутливое выражение: Rogue Spear9) Математика: Random Seed, остаточная сумма квадратов (residual sum of squares), приведённая сумма квадратов (reduced sum of squares)10) Религия: Random Scripture11) Железнодорожный термин: Roberval and Saguenay Railway Company, подвижной состав (Rolling Stock)12) Юридический термин: Referencing String, Running Scared13) Фармакология: стандартный образец14) Грубое выражение: Real Sexy, Really Sexy, Rip Shit15) Политика: Russia16) Радио: Radio Shack17) Сокращение: (or R/S) Remote Sensing, Receiver Segment, Recommended Standard (EIA), Recording Secretary, Remote Sentry (US Army), Right Side, Royal Scots (British Army), Royal Society, radiated susceptibility, rain with snow, range surveillance, ready service, repair services, research, rubble stone, Request Sense, Республика Словения (Republic of Slovenia), Russian Maritime Register of Shipping (Российский Морской Регистр Судоходства( классификационное общество))18) Текстиль: Reduced Size19) Университет: Research Series20) Физика: Raman scattering, Resample Scheme, Resonance Strength21) Физиология: Reclassification sensitivity, Reducing Sugar, Relative Supply, Respiratory system, Response Shock22) Электроника: Reset And Set, код Рида-Соломона23) Вычислительная техника: Recommended Standard (EIA; as in RS-232), Recommended Standard, recommendational standard, record separator, reset key, resolver, Reconciliation Sublayer (10GE, OSI), Registry Service (DCE, ebXML), Recommended Standard (EIA), разделитель записей, рекомендуемый стандарт24) Нефть: rig skidded, буровая установка, снятая со скважины (rig skidded), готовый к эксплуатации (ready for service), рекомендованный стандарт (recommended standard), ремонтная мастерская (repair shop), служба ремонта (repair service), состояние ремонта (repair state), чувствительность резервирования (redundancy sensitivity), перечень документов по стандартизации (reference sheet)25) Космонавтика: РС, Российский Сегмент26) Картография: railroad station, ranger station28) Биотехнология: rejected substitution29) Транспорт: Racing Sport, Remote Start, Road Sport, Road Switcher30) Фирменный знак: Renn Sport31) Реклама: радиоприёмник, радиостанция32) Деловая лексика: ReStocking33) Бурение: Королевское научное общество (Royal Society; Великобритания)34) Образование: Really Smart35) Сетевые технологии: RISC System, Real Slow, Really Slow, Remote Server, Remote Switch36) Полимеры: reciprocating screw37) Программирование: Register Select, Replace String, Random Slew (plotters)38) Автоматика: rapidly solidified, registering surface39) Сахалин Р: Residual Saturation40) Океанография: Remote Sensing41) Химическое оружие: Reliability structure42) Расширение файла: Reader Stop, Recorder Separator, Request to Send, Resource fork of a Macintosh file, Recommended Standard (as in RS-232, EIA)43) Электротехника: reactor switch, repair state, resynchronizing state, rotary switch, rotary system44) Имена и фамилии: Randall Smith, Raymond Smith, Ringo Starr, Robert Smith45) Должность: Religious Studies46) Чат: Really Super47) Правительство: Revised Statutes48) NYSE. Reliance Steel & Aluminum Company49) НАСА: Reed Solomon, Release Secondary, Rocket Start, Solar Radii50) Международная торговля: Regional Stability51) Базы данных: Record Set -
9 rs
1) Общая лексика: Rio Grande do Sul, rescheduled2) Компьютерная техника: Reset3) Медицина: Reimbursement Specialist, resistant starch4) Американизм: Real Sneaky, Recommended Standards5) Спорт: Race Series, Rally Sport, Rim Shot, Road Sailing, Run Support, Runs Scored6) Военный термин: Radio Set, Radio Spares, Radio System, Rapid Shot, Ready To Serve, Really Shiny, Reconnaissance/Surveillance, Relative Strength, Remote Sentry, Request for Support, Rescue And Survival, Returns Salute, Royal Scots, Royal Signals, radar scanner, radar search, radar section, radar set, radar shelter, radar simulator, radar squadron, radar system, radiation status, radio school, radio simulator, radio station, radius of safety, railway station, range safety, range setting, range station, rangefinder system, receiver station, receiving station, reception station, reconnaissance, reconnaissance squadron, reconnaissance strike, reconnaissance strip, reconstitution site, recovery section, recovery stores, recovery system, recruiting service, recruiting station, recruitment survey, reentry system, register and storage, regular station, regulating station, regulation section, regulation station, reinforcement section, reliability summary, relocation site, remote site, remote station, repair section, repair service, repair shop, report of survey (имущества), reporting system, research station, research summary, research system, reverse slope, revised status, road space, rocket system, roll stabilization, routing slip7) Техника: Really Sticky, radiation sensor, radiation source, radio spectroscopy, radio star, radio supervisor, radiological support, reactor safeguards, reactor safety, reactor system, ready for service, recirculation spray, redundancy sensitivity, reference section, reference sheet, register-store operation, relay satellite, relay selector, rest system, ringing set, rolled steel, радиационная безопасность (Radiation Safety), РБ8) Шутливое выражение: Rogue Spear9) Математика: Random Seed, остаточная сумма квадратов (residual sum of squares), приведённая сумма квадратов (reduced sum of squares)10) Религия: Random Scripture11) Железнодорожный термин: Roberval and Saguenay Railway Company, подвижной состав (Rolling Stock)12) Юридический термин: Referencing String, Running Scared13) Фармакология: стандартный образец14) Грубое выражение: Real Sexy, Really Sexy, Rip Shit15) Политика: Russia16) Радио: Radio Shack17) Сокращение: (or R/S) Remote Sensing, Receiver Segment, Recommended Standard (EIA), Recording Secretary, Remote Sentry (US Army), Right Side, Royal Scots (British Army), Royal Society, radiated susceptibility, rain with snow, range surveillance, ready service, repair services, research, rubble stone, Request Sense, Республика Словения (Republic of Slovenia), Russian Maritime Register of Shipping (Российский Морской Регистр Судоходства( классификационное общество))18) Текстиль: Reduced Size19) Университет: Research Series20) Физика: Raman scattering, Resample Scheme, Resonance Strength21) Физиология: Reclassification sensitivity, Reducing Sugar, Relative Supply, Respiratory system, Response Shock22) Электроника: Reset And Set, код Рида-Соломона23) Вычислительная техника: Recommended Standard (EIA; as in RS-232), Recommended Standard, recommendational standard, record separator, reset key, resolver, Reconciliation Sublayer (10GE, OSI), Registry Service (DCE, ebXML), Recommended Standard (EIA), разделитель записей, рекомендуемый стандарт24) Нефть: rig skidded, буровая установка, снятая со скважины (rig skidded), готовый к эксплуатации (ready for service), рекомендованный стандарт (recommended standard), ремонтная мастерская (repair shop), служба ремонта (repair service), состояние ремонта (repair state), чувствительность резервирования (redundancy sensitivity), перечень документов по стандартизации (reference sheet)25) Космонавтика: РС, Российский Сегмент26) Картография: railroad station, ranger station28) Биотехнология: rejected substitution29) Транспорт: Racing Sport, Remote Start, Road Sport, Road Switcher30) Фирменный знак: Renn Sport31) Реклама: радиоприёмник, радиостанция32) Деловая лексика: ReStocking33) Бурение: Королевское научное общество (Royal Society; Великобритания)34) Образование: Really Smart35) Сетевые технологии: RISC System, Real Slow, Really Slow, Remote Server, Remote Switch36) Полимеры: reciprocating screw37) Программирование: Register Select, Replace String, Random Slew (plotters)38) Автоматика: rapidly solidified, registering surface39) Сахалин Р: Residual Saturation40) Океанография: Remote Sensing41) Химическое оружие: Reliability structure42) Расширение файла: Reader Stop, Recorder Separator, Request to Send, Resource fork of a Macintosh file, Recommended Standard (as in RS-232, EIA)43) Электротехника: reactor switch, repair state, resynchronizing state, rotary switch, rotary system44) Имена и фамилии: Randall Smith, Raymond Smith, Ringo Starr, Robert Smith45) Должность: Religious Studies46) Чат: Really Super47) Правительство: Revised Statutes48) NYSE. Reliance Steel & Aluminum Company49) НАСА: Reed Solomon, Release Secondary, Rocket Start, Solar Radii50) Международная торговля: Regional Stability51) Базы данных: Record Set -
10 clean
kli:n
1. сущ. уборка, чистка Give it a clean before returning it. ≈ Перед тем, как вернуть, эту вещь следует почистить.
2. прил.
1) а) чистый, очищенный от грязи;
чистый, опрятный;
чистоплотный;
слаборадиоактивный He took a clean sheet of paper. ≈ Он взял чистый лист бумаги. - clean copy clean air б) очищенный от лишнего, от ненужных предметов;
отсюда гладкий, ровный A piece of clean land to husband on. ≈ Участок земли для пахоты, прошедший корчевание. The clean abrupt edge of the fractures. ≈ Ровный край отлома. ∙ Syn: fresh, immaculate, spotless, stainless, pure Ant: contaminated, dirty, grimy, impure, marked, stained, tainted, adulterated, polluted, sullied, foul
2) перен. от 1а) а) чистый, беспримесный;
хорошего качества, без пороков, изъянов clean wheat clean timber clean car make a clean job of it б) незапятнанный, непорочный clean thing clean fun Syn: spotless, stainless, undefiled, chaste, innocent Ant: stained, tainted, adulterated, polluted, broken в) свежий, острый, тонкий( о вкусе) г) мор. порожний, пустой, разгруженный д) сл. "чистый" (криминальный жаргон - о предмете, не могущим быть уликой) е) рел. чистый (пригодный для еды с вероучительной точки зрения) ж) незаразный (обычно о человеке) з) сл. не являющийся наркоманом, не "сидящий на игле" и) (о птицах) неоперенный;
ощипанный
3) перен. от 1б) а) хорошо сложенный, привлекательный, стройный( о человеке) б) авиац. имеющий хорошие обтекаемостные свойства
4) искусный, ловкий;
хитрый, себе на уме;
проворный clean stroke show a clean pair of heels Syn: clever, smart, skilful, adroit, dexterous
5) окончательный и бесповоротный, полный( со словами, обозначающими уничтожение и т.п.) ;
очень мощный With wonderful strength and clean might. ≈ С великой силой и потрясающей мощью. A clean sweep of many ancient families. ≈ Под ноль вывели много древних родов. ∙ to have clean hands in a matter ≈ не быть замешанным в каком-л. деле
3. гл.
1) чистить, очищать от загрязнения;
чиститься, приводить себя в порядок Can you clean the coat of these dirty marks? ≈ Ты можешь вывести эти грязные пятна? Syn: cleanse, dust, sweep, tidy, wipe Ant: befoul, besmear, pollute, soil, stain
2) устранять лишнее, то, что мешает а) протирать, полировать б) сглаживать в) корчевать пни г) обдирать дно корабля от наростов д) авиац. улучшать обтекаемостные свойства е) увольнять нежелательного работника;
подсиживать ж) воен. производить зачистку местности;
выжигать какое-л. явление каленым железом з) и так далее ∙ clean the board
3) сл. обчищать, красть, воровать
4) сграбастать, отхватить, сорвать куш;
сорвать банк( в азартной игре) ;
приносить значительную прибыль I mean profit. That show must be cleaning up. ≈ Я говорю о прибыли. От этого шоу должен быть ошеломительный доход.
5) разбить наголову, победить, взять верх
6) мыть золото ∙ clean down clean off clean out clean up clean up on
4. нареч.
1) начисто, так, что не остается грязи (может прямо не переводиться) The room must be clean swept. ≈ Комнату надо хорошенько подмести. Syn: tidily
2) ловко;
хитро The most honorable exercise is to ride surely and clean. ≈ Наиболее достойное занятие это умело и ловко скакать на лошади.
3) вполне, полностью, совершенно, совсем, начисто, напрочь и другие подобные наречия (связано со значением clean
1.
5) I believe he's gone clean off his head. ≈ Я уверен, что он прямо-таки сбрендил. The purpose of the book seems clean gone out of the writer's mind. ≈ Кажется, автор совершенно забыл, о чем писал книгу. Syn: completely, entirely, wholly, quite, absolutely( разговорное) чистка, уборка - a good * основательная уборка - she gives the room a * every day она каждый день убирает эту комнату (спортивное) чистое взятие веса на грудь (тяжелая атлетика) - * and jerk толчок - two hand * and press жим двумя руками чистый;
опрятный - * sheets чистые простыни - * habits чистоплотность - to keep oneself * быть опрятным - to keep one's house * держать дом в чистоте (медицина) чистый, асептический;
незараженный - * wound чистая рана - * bill of health чистое карантинное свидетельство;
оправдание. реабилитация чистоплотный;
приученный( о домашнем животном) - * puppy приученный щенок добродетельный - * heart чистое сердце - to lead a * life вести добродетельную жизнь незапятнанный;
нескомпрометированный - to have a * record иметь чистый послужной список;
иметь хорошую репутацию( разговорное) невиновный, не совершивший приписываемого ему преступления - the suspect claimed that he was * подозреваемый утверждал, что не имеет к делу никакого отношения приличный, пристойный;
уместный - * joke приличный анекдот - to keep a * tongue воздерживаться от крепких выражений - keep the party * не рассказывайте в обществе непристойных анекдотов;
не сквернословьте в обществе свежий, чистый, не бывший в употреблении - * sheet of paper чистый лист бумаги чистый, не содержащий исправлений - * proof чистая корректура - * copy беловик, переписанная начисто рукопись чистый, без примеси;
цельный - * gold чистое золото - * diamond бриллиант чистой воды( физическое) (химическое) нерадиоактивный - * bomb (военное) чистая бомба( не образующая радиоактивных продуктов взрыва) (музыкальное) технически чистый (об исполнении) с чистым днищем, без обрастания (о судне) с пустыми трюмами - the whaling ship returned home * китобойное судно вернулось без добычи (американизм) (сленг) без гроша в кармане;
на мели( американизм) (сленг) не имеющий при себе оружия, наркотиков или контрабанды - the police searched him, but he was * полиция его обыскала, но ничего не нашла не страдающий наркоманией (религия) чистый, кошерный, разрешенный к употреблению евреям (о пище) хорошо сложенный, пропорциональный;
хорошей формы (о руках, ногах) обтекаемый, обтекаемой формы ( сленг) элегантно, стильно одетый;
одетый по моде гладкий, ровный - * coast ровный, безопасный для плавания берег ровный, без шероховатых или зазубренных краев хорошо сделанный;
искусный - a * piece of work мастерски выполненное изделие, тонкая работа - * performance хорошие показатели работы (машины) (спортивное) честный, справедливый, подобающий спортсмену - * fighter честный игрок( спортивное) квалифицированный, ловкий;
чисто выполненный - * throw хороший бросок - * stroke ловкий удар - * ball ловкий удар мяча (крикет) (лесохозяйственное) (сельскохозяйственное) сплошной - * cutting сплошная рубка (леса) - * fallow( сельскохозяйственное) чистый пар - * cultivation( сельскохозяйственное) беспокровный посев( трав) ;
содержание( сада) в черном пару > * crеdit (коммерческое) бланковый кредит( без обеспечения) > the * thing( американизм) честность, прямота, откровенность > * sailing( американизм) легкая задача;
приятное занятие > to have * hands in a matter не быть замешанным в (каком-л) деле;
быть невиновным > to make a * breast of smth. полностью признаться в чем-л > to show a * pair of heels убежать, удрать > * as a new pin чистенький, опрятный;
с иголочки > * as a whistle прямо, начисто;
совсем, совершенно;
очень ловко (эмоционально-усилительно) совершенно, полностью - I * forgot about it я совершенно забыл об этом - * broke совершенно разоренный, обанкротившийся;
без всяких средств - he is * mad он совсем рехнулся - * gone пропал, исчез без следа прямо - the bullet went * through the shoulder пуля прошла через плечо( разговорное) начисто - to scrub floor * отскрести дочиста пол честно, добросовестно - play the game * вести игру по правилам > to come * полностью признаться (в чем-л) ;
расколоться чистить;
очищать - to * teeth чистить зубы - to * a room убрать комнату - to * a window вымыть окно - I must have these clothes *ed мне надо отдать в чистку эту одежду - to * one's plate съесть всю тарелку - to * the town by getting rid of criminals очистить город от преступников промывать( золото) ;
очищать (от примесей) потрошить( рыбу, птицу) (специальное) обрабатывать начисто( специальное) полировать (металлы) (специальное) сглаживать (специальное) трепать( лен) взять вес на грудь (тяжелая атлетика) > to * the slate избавиться от старых обязательсв > to * smb.'s clock набить кому-л морду;
победить кого-л (в драке, состязании) clean гладкий, ровный;
to make a clean cut резать ровно;
to have clean hands in the matter не быть замешанным в (каком-л.) деле ~ ловкий, искусный;
clean stroke ловкий удар ~ начисто ~ не бывший в употреблении ~ не содержащий исправлений ~ незапятнанный, непорочный;
to have a clean record иметь хорошую репутацию ~ неисписанный( о листе бумаги, странице) ~ очищать;
протирать;
сглаживать;
полировать (металл) ;
промывать (золото) ~ полностью, совершенно;
I clean forgot to ask я совершенно забыл спросить ~ прямо;
как раз;
to hit clean in the eye попасть прямо в глаз ~ хорошо сложенный (о человеке) ~ чистить ~ чистка, уборка;
to give it a clean почистить, убрать ~ чистый, без примеси;
без пороков;
clean wheat пшеница без примеси;
clean timber чистосортный лесной материал( без сучков и др. дефектов) ~ чистый;
опрятный;
clean room чистая комната;
clean сору беловик ~ чистый;
опрятный;
clean room чистая комната;
clean сору беловик ~ чистый ~ down сметать (пыль со стен и т. п.) ~ down чистить (лошадь) ~ out вычищать ~ out разг. обворовать, "обчистить" ~ out обворовывать ~ out опорожнять ~ out опустошать ~ out очистить ~ out очищать ~ out снимать все деньги со счета ~ чистый;
опрятный;
clean room чистая комната;
clean сору беловик ~ ловкий, искусный;
clean stroke ловкий удар ~ чистый, без примеси;
без пороков;
clean wheat пшеница без примеси;
clean timber чистосортный лесной материал (без сучков и др. дефектов) ~ up заканчивать начатую работу ~ up прибирать, приводить в порядок ~ up жарг. сорвать большой куш ~ чистый, без примеси;
без пороков;
clean wheat пшеница без примеси;
clean timber чистосортный лесной материал (без сучков и др. дефектов) ~ чистка, уборка;
to give it a clean почистить, убрать ~ незапятнанный, непорочный;
to have a clean record иметь хорошую репутацию clean гладкий, ровный;
to make a clean cut резать ровно;
to have clean hands in the matter не быть замешанным в (каком-л.) деле ~ прямо;
как раз;
to hit clean in the eye попасть прямо в глаз ~ полностью, совершенно;
I clean forgot to ask я совершенно забыл спросить clean гладкий, ровный;
to make a clean cut резать ровно;
to have clean hands in the matter не быть замешанным в (каком-л.) деле to make a ~ sweep (of smth.) совершенно отделаться, избавиться ( от чего-л.) ;
подчистить под метлу sweep: ~ тех. шаблон;
as black as a sweep черный как сажа;
to make a clean sweep( of smth.) избавиться, окончательно отделаться (от чего-л.) -
11 register
ˈredʒɪstə
1. сущ.
1) а) бортовой, школьный, регистрационный и т. п. журнал (любой вид журнала, досье и т. п., куда заносятся в формальном порядке любые факты, считающиеся важными) ;
учетная книга to keep a register ≈ вести журнал burial register ≈ похоронная книга a register of births, marriages and deaths ≈ книга записей актов гражданского состояния (т. е. рождения, брака и смерти) hotel register ≈ книга записи постояльцев (в гостинице) Syn: book
1., journal б) официальный список, реестр;
перечень( различных важных вещей, лиц, событий и т. п.) to discover by the register ≈ обнаружить по списку to call the register ≈ вызывать по списку a civil service register ≈ список государственных служащих ∙ Syn: list I
1., catalogue
1.
2) шотл. записи публичного или законодательного характера;
свод предписаний Syn: record
1.
3) сл. лицо( особ. красноречиво говорящее о настроении, мыслях и т. п. его обладателя) Syn: face
1.
4) а) запись;
заметка;
помета( письменная фиксация факта, тж. сделанная где угодно с какой угодно целью) the register of a marriage/birth ≈ запись о бракосочетании, рождении Syn: record
1., mark II
1., entry
6) б) регистрация;
запись Syn: registration, registry
5) редк. о людях или объектах, занесенных в какой-л. список, и им определяемых а) зарегистрированный моряк Syn: seaman б) зарегистрированное судно, корабль Syn: ship
1., vessel в) персона, обладающая правом голоса в муниципальных выборах или Парламенте
6) а) муз. регистр (голоса, инструмента - особ. органа и т. п.) Syn: compass
1., stop
1. б) лингв. регистр, стиль;
уровень( произношения, чистоты речи и т. п.) Syn: level
1. в) фон. ларингальный
7) а) иск. часть( цельной композиции), элемент( диптиха, триптиха), скульптурная группа( как часть композиции) и т. п. б) группа, кучка (людей, объектов и т. д.)
8) а) тех. счетный механизм, счетчик;
калькулятор Syn: indicator, calculator б) показания счетчика;
результат подсчета на калькуляторе Syn: number
1., quantity
9) компьют., вчт. ячейка памяти для хранения временной информации Syn: location
10) заслонка, задвижка( в печи, камине и т. п.)
11) полигр. приводка( точное нанесение соседствующих цветовых участков на лист) in, out of register ≈ неточно приведенные, с наложениями (о цветах в печати) Syn: adjustment, superimposition ∙ register plate cash register
2. гл.
1) а) регистрировать( брак, рождение и т. п.), делать соответствующую официальную запись In former times, only property owners could be registered as voters. ≈ В прежние времена голосовать могли только землевладельцы. Syn: enter
1., record
2. б) заносить в список( особ. студентов, избирателей т. п.) Syn: enroll в) отмечать, записывать;
показывать (тж. о приборе) Syn: note
2., indicate
2) (тж. to register oneself) а) регистрироваться, прописываться, отмечаться( где-л., особ. амер. - в гостинице и т. п.) registered at the hotel ≈ зарегистрировались в гостинице б) записываться( как избиратель, студент и т. д.) She registered as a Republican. ≈ Она записалась в республиканцы. Syn: enroll
3) а) разг. выражать, передавать (образ и т. п. - об актере и т. д.) ;
показывать (какие-л. эмоции и т. п.) ;
убедительно играть роль ((up) on, with) A surprise that he was unable to hide registered on his face. ≈ На его лице отразилось удивление, которого он не мог скрыть. even that didn't register ≈ даже это не возымело эффект/не было достаточно убедительно Syn: express
4. б) запечатлеваться, отмечаться ( особым выражением лица) disgust registered on her face ≈ на ее лице появилась гримаса отвращения ∙ Syn: express
4., indicate
4) а) тех. подгонять, пригонять с высокой точностью;
полигр. делать приводку Syn: adjust б) соответствовать, подходить, (точно) совпадать the parts register perfectly ≈ детали совпадают точно в) воен. пристреливаться( по реперу) ;
производить центровку to register fire ≈ пристреливать орудие Syn: align
5) а) регистрировать багаж (сдавать его на хранение под расписку, квитанцию и т. п.) we registered our luggage while checking in ≈ мы сдали свои вещи в багаж во время регистрации б) отправлять (письмо) заказным ∙ they register an impressive victory ≈ на их счету убедительная победа Syn: send, prepay
6) записать на свой счет, в свой актив;
добиться, достигнуть( победы, рекорда и т. п.) Syn: achieve журнал (записей), реестр;
метрическая книга - ship's * (морское) судовой регистр - a * of births, marriages and deaths книга записей актов гражданского состояния /рождения, брака и смерти/ - parish * приходская книга записей актов гражданского состояния официальный список, реестр, опись;
ведомость - * of properties земельный реестр, земельный кадастр - a civil service * список государственных служащих - * of electors список избирателей( в Великобритании) (историческое) сборник образцов судебных документов запись - * of interment запись о погребении - it is worth * and preservation это стоит записать и сохранить регистратор, протоколист( специальное) регистр (музыкальное) регистр, группа труб одинакового тембра (в органе) регистр, участок звукового диапазона - chest * грудной регистр (техническое) счетчик;
накопитель;
регистрирующий механизм, самозаписывающий прибор (техническое) заслонка, задвижка (техническое) отдушина (полиграфия) приводка ленточка-закладка (в книге) регистрировать;
вносить в список - to * one's car зарегистрировать автомобиль( with, for) регистрироваться, зарегистрироваться;
отметиться где-л.;
записаться на что-л. - to * (oneself) at a hotel (американизм) записать свое имя в книгу постояльцев в гостинице - to * for service стать на военный учет - to * for a course записаться на курс( обучения) - to * with the police зарегистрироваться в полиции - * with us the address to which your letters are to be forwarded оставьте нам адрес, по которому можно будет пересылать ваши письма вносить свое имя в список избирателей (тж. to * oneself on the voting-list) запоминать, отмечать - to * a name запомнить фамилию запоминаться, производить впечатление - the name didn't * фамилия не запомнилась;
эта фамилия ничего( нам) не говорит показывать, отмечать, регистрировать (о приборе) - the thermometer *ed 34 F термометр показывал 34 градуса по Фаренгейту (разговорное) выражать, показывать - her face *ed surprise на ее лице было написано изумление - a face that *s great strength of character лицо, которое говорит о большой силе характера сдавать под расписку, квитанцию ( багаж и т. п.) - our luggage was *ed мы сдали свои вещи в багаж отправлять (письмо) заказным добиться, записать на свой счет - they * an impressive victory на их счету убедительная победа точно прилаживать, подгонять - to * every part as perfectly as possible точно подогнать все части( военное) пристреливаться по реперу - to * fire пристреливать (орудие) соответствовать, подходить, (точно) совпадать - the holes * perfectly отверстия точно совпадают (полиграфия) делать приводку accumulator ~ вчт. накапливающий регистр accumulator ~ вчт. сумматор activity ~ вчт. регистр активности address ~ вчт. регистр адреса army ~ амер. список офицерского состава армии base ~ вчт. базовый регистр base-bound ~ вчт. регистр защиты памяти base-limit ~ вчт. регистр защиты памяти ~ журнал (записей) ;
официальный список;
опись;
реестр;
метрическая книга;
to be on the register амер. находиться под подозрением;
быть взятым на заметку bond ~ журнал регистрации сделок с облигациями bound ~ вчт. ограничительный регистр boundary ~ вчт. регистр границы buffer ~ вчт. буферный регистр cadastral ~ земельная регистрация cadastral ~ недв. кадастр cadastral ~ опись и оценка землевладений capital expenditure ~ книга учета капиталовложений capital stock ~ книга записи акций ~ тех. счетчик, счетный механизм;
cash register кассовый аппарат cash ~ кассовый аппарат, касса cash ~ кассовый аппарат cash ~ кассовый журнал charges ~ журнал учета долговых обязательств charges ~ книга записей удержания имущества check ~ контрольный регистр cheque abuse ~ регистр поддельных чеков church ~ церковная регистрационная книга circulating ~ вчт. сдвиговый регистр civil ~ книга записи актов гражданского состояния commercial ~ регистр коммерческих фирм commercial ~ торговый реестр company ~ реестр компаний current address ~ вчт. счетчик команд current instruction ~ вчт. регистр команды data ~ вчт. регистр данных data-limit ~ вчт. регистр защиты памяти datum-limit ~ вчт. регистр защиты памяти deeds ~ журнал учета документов doorbell ~ вчт. сигнальный регистр electoral ~ список избирателей extension ~ вчт. регистр расширения ~ разг. выражать;
показывать;
his face registered no emotion его лицо оставалось невозмутимым index ~ док. индексный регистр indexed ~ вчт. индексный регистр industrial ~ промышленный регистр instruction ~ вчт. регистр команды judgment ~ журнал записи судебных решений land charges ~ регистр земельных налогов land charges ~ регистр налогов с земельной собственности land ~ земельная регистрация land ~ кадастр land ~ опись и оценка землевладений land ~ поземельный реестр marine ~ морской реестр ~ of births, marriages and deaths книга записей рождений, браков и смертей master ~ основной журнал учета national ~ система учета населения (Великобритания) parish ~ метрическая книга pattern ~ вчт. регистр выбора конфигурации property ~ журнал учета имущества proprietorship ~ реестр права собственности real estate ~ реестр недвижимого имущества real estate ~ реестр недвижимости register вносить в кадастр ~ вносить в реестр ~ вносить в список ~ разг. выражать;
показывать;
his face registered no emotion его лицо оставалось невозмутимым ~ журнал (записей) ;
официальный список;
опись;
реестр;
метрическая книга;
to be on the register амер. находиться под подозрением;
быть взятым на заметку ~ журнал ~ журнал записей ~ заносить в книгу ~ запечатлевать( - ся) ~ записывать ~ запись (в журнале и т. п.) ~ запись ~ запоминать ~ зарегистрировать ~ заслонка (в печи и т. п.) ~ метрическая книга ~ опись ~ отмечать ~ официальный список ~ подгонять ~ показывать, отмечать, регистрировать (о приборе) ~ показывать ~ посылать заказное письмо или заказную бандероль ~ полигр. приводка ~ вчт. регистр ~ регистр ~ муз. регистр ~ регистратор ~ регистрировать(ся), заносить в книгу, реестр, список, регистр ~ регистрировать(ся) ;
заносить в список ~ регистрировать ~ реестр, список, регистр, указатель, книга, журнал записей, метрическая книга ~ реестр ~ сдавать багаж ~ сдавать на хранение( багаж) ~ совмещать ~ соответствовать ~ судья по делам о наследстве и опеке (в некоторых штатах США) ~ счетчик ~ тех. счетчик, счетный механизм;
cash register кассовый аппарат ~ точно прилаживать ~ точно совпадать ~ указатель ~ чиновник-архивариус ~ чиновник-регистратор;
архивариус Register: Register: Title ~ юр. реестр титулов register: register: trade ~ торговый реестр ~ in domestic ~ заносить во внутренний реестр ~ of associations and societies справочник ассоциаций и обществ ~ of births, marriages and deaths книга записей рождений, браков и смертей ~ of business names справочник названий фирм ~ of charges книга записей долговых обязательств ~ of companies регистр компаний ~ of companies справочник компаний ~ of convictions книга записей обвинительных приговоров ~ of debtors список должников ~ of deeds реестр судебных документов ~ of electors список избирателей ~ of land charges книга учета земельных долговых обязательств ~ of land charges книга учета сборов за землепользование ~ of marriages книга записей браков ~ of members акционерный регистр ~ of members список акционеров ~ of members список членов ~ of mortgages список закладных ~ of mortgages and monetary charges список закладных и денежных платежей ~ of offers список предложений ~ of patents патентный реестр ~ of persons список лиц ~ of real estate регистр недвижимости ~ of real property регистр недвижимого имущества ~ of shareholders акционерный регистр ~ of shareholders список акционеров ~ of ships судовой регистр ~ of small ships регистр малых судов ~ of taxpayers список налогоплательщиков ~ of title регистр правовых титулов to ~ oneself вносить свое имя в список избирателей to ~ oneself зарегистрироваться, отметиться ~ to do business as foreign corporation зарегистрировать предприятие как иностранную корпорацию ~ office = registry registry: registry внесение в регистр ~ журнал записей, реестр ~ журнал записей ~ классификационное свидетельство ~ книга для записей, реестр, регистр ~ отдел записей актов гражданского состояния ~ регистратура;
отдел записей актов гражданского состояния (тж. registry office) ;
servants' registry бюро по приисканию мест для прислуги ~ регистратура;
отдел записи актов гражданского состояния ~ регистратура ~ регистрационная запись ~ регистрация, регистрирование;
регистрационная запись ~ регистрация ~ реестр ~ судебная канцелярия share ~ акционерный регистр share ~ книга акционеров shift ~ вчт. сдвиговый регистр ship's ~ судовой регистр stepping ~ вчт. сдвиговый регистр systematic ~ система систематического учета register: trade ~ торговый реестрБольшой англо-русский и русско-английский словарь > register
-
12 equal
1. [ʹi:kwəl] n1) равный, ровняhe has few equals among living authors - из современных писателей с ним мало кто может сравниться
2) (что-л.) подобноеit is without equal in the history of journalism - ничего подобного история журналистики не знает
3) что-л. равное другому2. [ʹi:kwəl] alet x be the equal of y - мат. пусть /предположим, что/ x равен y
1. одинаковый, равныйequal triangles - мат. равновеликие треугольники
equal opportunity employer - амер. предприятие, принимающее работников независимо от расы, пола и т. п.
with equal ease - одинаково свободно; с той же лёгкостью
equal in number [strength] - равный по количеству [по силе]
2. равноправный; равный ( по положению)all of the citizens are equal under the law - все граждане равны перед законом
3. 1) (with, to) не уступающий, такой же, равныйequal in bravery to ancient heroes - не уступающий в храбрости героям древности
for wisdom he was equal to his father - по мудрости он не уступал своему отцу
all men are not equal in ability - по способностям люди отличаются друг от друга
2) (to) равняющийся, равный4. (to) способный, пригодныйhe is not equal to the task - он не может справиться с этим заданием; эта задача ему не по силам /не по плечу/
I don't feel equal to it - я не в состоянии это сделать, это выше моих сил
to be equal to smb.'s expectations - оправдать чьи-л. надежды /ожидания/
5. ( часто to) соответствующий, достаточныйequal to demand - эк. соответствующий спросу
equal to sample - ком. полностью соответствующий образцу
an equal treatment of a subject - достаточно тщательное рассмотрение /достаточно полная разработка/ вопроса
6. 1) уравновешенный, спокойныйto keep an equal mind - сохранять невозмутимость /спокойствие/
2) равномерный, единообразный3. [ʹi:kwəl] v1. 1) равняться, быть равнымif x equals 5, then 5x equals 25 - если x равен 5, то 5x равны 25
2) не уступать, равняться, быть таким же, быть равнымpeonies often equal roses in beauty - пионы часто по красоте не уступают розам
2. приравнивать, отождествлять; ставить знак равенстваto equal desertion with treason - приравнивать дезертирство к предательству
3. сравнятьсяto equal smb.'s record - повторить чей-л. рекорд
4. амер. полностью отплачивать; компенсировать5. редк. сровнять; уровнятьcities equalled to the ground - города, которые сровняли с землёй
-
13 RSI
1) Общая лексика: relative strength index2) Медицина: Repetitive Strain Injury (см. http://iamok.ru/podm/komp/articles/mouse.html), хроническое растяжение сухожилий травматического характера (см. http://iamok.ru/podm/komp/articles/mouse.html), Repetitive Surf Injury3) Военный термин: Resources Screening And Intelligence, Royal Signals Institution, radar scope interpretation, radiation status indicator, rationalization, standardization and interoperability, receipt, storage, and issue, record status indicator, reflected signal indication, replacement stream input, ПСИ, произвольно-селективная инспекция4) Техника: radio star interferometer, radio star interferometry, rationalization, standardization, interchangeability, reactor siting index, reflected signal indicator, reusable surface insulation, right-scale integration5) Шутливое выражение: Repetitive Solitaire Injury6) Математика: Relative Strength Indicator7) Биржевой термин: Relation Specific Investment8) Грубое выражение: Really Stupid Installation, Repetitive Stupidity Injury9) Сокращение: Rationalisation, Standardisation, Interoperability, Regimental Signal Instructor (British Army), Research Studies Institute10) Университет: The Research Science Institute11) Физиология: Rapid Sequence Intubation, Rapid sequence induction anesthesia, Repetitive Stress Injury12) Вычислительная техника: Repetitive Strain Injury13) Нефть: ripple symmetry index, рационализация, стандартизация, взаимозаменяемость (rationalization, standardization, interchangeability)14) Космонавтика: RADARSAT International Inc. (Canada)15) Транспорт: Return And Schedule Information, Return And Schedules Information16) Фирменный знак: Race Services Incorporated, Recording Sound Industry, Refrigeration Supply, Inc., Resource Services Incorporated, Resource Services, Inc., Rethink Solutions, Inc., Rising Stars Inc17) СМИ: Reality Sets In18) Сетевые технологии: Random Section Interface, Requirements Service Interface19) Химическое оружие: random selective inspection20) Расширение файла: Repetitive Strain Injury (Carpal Tunnel Syndrome)21) Ядерное оружие: НРО (Нормализация радиационной обстановки - Radiation Situation Improvement)22) Фармация: СИБ, Справочная Информация по Безопасности (RIS = Reference Safety Information), request for supplementary information (http://www.pharmaceutical-medicine.org/document/session1/sigtuna_080917_ljungberg.pdf) -
14 Rsi
1) Общая лексика: relative strength index2) Медицина: Repetitive Strain Injury (см. http://iamok.ru/podm/komp/articles/mouse.html), хроническое растяжение сухожилий травматического характера (см. http://iamok.ru/podm/komp/articles/mouse.html), Repetitive Surf Injury3) Военный термин: Resources Screening And Intelligence, Royal Signals Institution, radar scope interpretation, radiation status indicator, rationalization, standardization and interoperability, receipt, storage, and issue, record status indicator, reflected signal indication, replacement stream input, ПСИ, произвольно-селективная инспекция4) Техника: radio star interferometer, radio star interferometry, rationalization, standardization, interchangeability, reactor siting index, reflected signal indicator, reusable surface insulation, right-scale integration5) Шутливое выражение: Repetitive Solitaire Injury6) Математика: Relative Strength Indicator7) Биржевой термин: Relation Specific Investment8) Грубое выражение: Really Stupid Installation, Repetitive Stupidity Injury9) Сокращение: Rationalisation, Standardisation, Interoperability, Regimental Signal Instructor (British Army), Research Studies Institute10) Университет: The Research Science Institute11) Физиология: Rapid Sequence Intubation, Rapid sequence induction anesthesia, Repetitive Stress Injury12) Вычислительная техника: Repetitive Strain Injury13) Нефть: ripple symmetry index, рационализация, стандартизация, взаимозаменяемость (rationalization, standardization, interchangeability)14) Космонавтика: RADARSAT International Inc. (Canada)15) Транспорт: Return And Schedule Information, Return And Schedules Information16) Фирменный знак: Race Services Incorporated, Recording Sound Industry, Refrigeration Supply, Inc., Resource Services Incorporated, Resource Services, Inc., Rethink Solutions, Inc., Rising Stars Inc17) СМИ: Reality Sets In18) Сетевые технологии: Random Section Interface, Requirements Service Interface19) Химическое оружие: random selective inspection20) Расширение файла: Repetitive Strain Injury (Carpal Tunnel Syndrome)21) Ядерное оружие: НРО (Нормализация радиационной обстановки - Radiation Situation Improvement)22) Фармация: СИБ, Справочная Информация по Безопасности (RIS = Reference Safety Information), request for supplementary information (http://www.pharmaceutical-medicine.org/document/session1/sigtuna_080917_ljungberg.pdf) -
15 match
1. Ia dress with hat (carpet with curtains, etc.) to match платье с подобранной к нему шляпкой /с шляпкой в тон/ и т.д.; а dress trimmed with braid (a hat trimmed with velvet, etc.) to match платье, отделанное соответствующей тесьмой и т.д.; these articles are difficult to match трудно подыскать /подобрать/ такие же вещи /предметы/; these colours do not match эти цвета плохо сочетаются /не гармонируют/; these gloves (these threads, these ribbons, these two shoes, etc.) do not match это разные перчатки и т.д.2. IImatch in some manner match well (badly, etc.) точно и т.д. соответствовать, хорошо и т.д. сочетаться3. III1) match smth. match the wallpaper ( the colour of one's dress, her hair, etc.) подходить [по тону] /соответствовать/ обоям и т.д.; can you match this cloth? есть у вас материя /ткань/, подходящая к этой?; his tie doesn't match his suit его галстук не подходит к костюму; match smb.'s talent ( smb.'s character, smb.'s success, etc.) соответствовать / быть равным, быть под стать/ чьему-л. таланту и т.д.; we can't match their speed мы не можем сравняться с ними в скорости; he matched the speed record он достиг рекордной скорости; can you match that story? вы можете рассказать такую же (хорошую, интересную) историю?; match smb. no one can match him никто не может с ним сравниться /соперничать, состязаться/2) match smth. match some silk (a ribbon, one's carpet, etc.) подбирать что-л. в тон /подходящее к, соответствующее/ этому шелку /гармонирующее с этим шелком/ и т.д., match colours подбирать цвета3) match smth. match boards (parts, the pieces of a puzzle, etc.) подгонять /пригонять/ доски и т.д.4. IV1) match smth., smb. in some manner match the suit (the dress, the wallpaper, etc.) well (badly, etc.) хорошо и т.д. гармонировать с костюмом и т.д.; they match each other well они хорошо подходят друг другу2) match smth. in some manner match the ribbons (the silks, the clothes, etc.) well (badly, subtly, etc.) точно и т.д. подбирать ленты и т.д.5. Vmatch smb. smth. can you match me this silk? вы не могли бы подобрать мне такой же шелк?6. XIbe matched in some manner be well (badly, tastefully, etc.) matched точно и т.д. соответствовать, хорошо и т.д. гармонировать; these colours are pretty well matched эти цвета довольно хорошо подобраны /сочетаются/; the opponents were evenly matched соперники были под стать друг другу; these teams are evenly matched силы у этих команд равны; they are equally matched in their knowledge of English они одинаково знают английский язык; be matched by smb. they are matched only by our team только наша команда может соревноваться с ними /поспорить с ними в мастерстве/; he is more than matched by the young sportsman молодой спортсмен ничуть не слабее его, молодой спортсмен, пожалуй, сильнее его; be matched against smb. next time he will be matched against a stronger player в следующий раз он будет состязаться с белее сильным игроком7. XVImatch with smth. match with your dress (with this colour, etc.) подходить к /соответствовать/ вашему платью и т.д., гармонировать с вашим платьем и т.д., these ribbons do not match with your hat эти ленты не подходят к вашей шляпке8. XXI11) match smb. in smth. match smb. in a race (in a game, in fencing, in archery, etc.) состязаться /соперничать/ с кем-л. в беге и т.д., по one can match him in argument никто его не переспорит, никто не может противостоять ему в споре; match smth. for smth., smb. match France for good wine (our country for good sportsmen, etc.) сравниться с Францией по части /в области/ вин и т.д.2) match smb., smth. against /with/ smb., smth. match one fighter against another (the American baseball players against Japanese school teams, one's wits against smb.'s strength, etc.) противопоставлять одного борца другому и т.д.; I'm ready to match my strength with /against/ yours я готов помериться с вами силой; match smth. to smth. match one's actions to one's beliefs (one's actions to one's words, the conclusion to the facts, etc.) привести свои поступки /действия/ в соответствие со своими убеждениями и т.д. -
16 of
acknowledgement of receiptподтверждение приемаactual time of arrivalфактическое время прибытияaerodrome of callаэродром выхода на радиосвязьaerodrome of departureаэродром вылетаaerodrome of intended landingаэродром предполагаемой посадкиaerodrome of originаэродром припискиaircraft center - of - gravityцентровка воздушного суднаairport of departureаэропорт вылетаairport of destinationаэропорт назначенияairport of entryаэропорт прилетаallocation of dutiesраспределение обязанностейallocation of frequenciesраспределение частотallotment of frequenciesвыделение частотalternative means of communicationрезервные средства связиamount of controlsстепень использованияamount of feedbackстепень обратной связиamount of precipitationколичество осадковangle of allowanceугол упрежденияangle of approachугол захода на посадкуangle of approach lightугол набора высотыangle of ascentугол набора высотыangle of attackугол атакиangle of climbугол набора высотыangle of coverageугол действияangle of crabугол сносаangle of descentугол сниженияangle of deviationугол отклоненияangle of dipугол магнитного склоненияangle of diveугол пикированияangle of downwashугол скоса потока внизangle of elevationугол местаangle of exitугол сходаangle of glideугол планированияangle of incidenceугол атакиangle of indraftугол входа воздушной массыangle of lagугол отставанияangle of landingпосадочный уголangle of pitchугол тангажаangle of rollугол кренаangle - of - sideslip transmitterдатчик угла скольженияangle of sightугол прицеливанияangle of slopeугол наклона глиссадыangle of stallугол сваливанияangle of turnугол разворотаangle of upwashугол скоса потока вверхangle of visibilityугол обзораangle of yawугол рысканияantimeridian of Greenwichмеридиан, противоположный Гринвичскомуapparent drift of the gyroкажущийся уход гироскопаapplication of tariffsприменение тарифовapproach rate of descentскорость снижения при заходе на посадкуarc of a pathдуга траекторииarc of equal bearingsдуга равных азимутовarea of coverageзона действияarea of coverage of the forecastsрайон обеспечения прогнозамиarea of occurenceрайон происшествияarea of responsibilityзона ответственностиarrest the development of the stallпрепятствовать сваливаниюassessment of costsустановление размеров расходовassignment of dutiesраспределение обязанностейAssociation of European AirlinesАссоциация европейских авиакомпанийAssociation of South Pacific AirlinesАссоциация авиакомпаний южной части Тихого океанаassumption of control messageприем экипажем диспетчерского указанияat a speed ofна скоростиat the end ofв конце циклаat the end of segmentв конце участка(полета) at the end of strokeв конце хода(поршня) at the start of cycleв начале циклаat the start of segmentв начале участка(полета) aviation-to-aviation type of interferenceпомехи от авиационных объектовavoidance of collisionsпредотвращение столкновенийavoidance of hazardous conditionsпредупреждение опасных условий полетаaxial of bankпродольная осьaxis of precessionось прецессии гироскопаaxis of rollпродольная осьaxis of rotationось вращенияaxis of yawвертикальная осьbackward movement of the stickвзятие ручки на себяbe out of trimбыть разбалансированнымbest rate of climbнаибольшая скороподъемностьbias out of viewвыходить из поля зренияbill of entryтаможенная декларацияbill of ladingгрузовая накладнаяblanketing of controlsзатенение рулейbody of compass cardдиск картушки компасаboundary of the areaграница зоныBureau of Administration and ServicesАдминистративно-хозяйственное управлениеcamber of a profileкривизна профиляcare of passengersобслуживание пассажировcarriage of passengersперевозка пассажировcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять круг полета над аэродромомcause of aircraft troubleпричина неисправности воздушного суднаcenter of air pressureцентр аэродинамического давленияcenter of depressionцентр низкого давленияcenter of forceцентр приложения силыcenter of gravityцентр тяжестиcenter of massцентр массcenter of pressureцентр давленияCentral Agency of Air ServiceГлавное агентство воздушных сообщенийcertificate of revaccinationсертификат ревакцинацииcertificate of safety for flightсвидетельство о допуске к полетамcertificate of vaccinationсертификат вакцинацииchoice of fieldвыбор посадочной площадкиclass of liftкласс посадкиclearance of goodsтаможенное разрешение на провозclearance of obstaclesбезопасная высота пролета препятствийclearance of the aircraftразрешение воздушному суднуcoefficient of heat transferкоэффициент теплопередачиcome clear of the groundотрываться от землиcomplex type of aircraftкомбинированный тип воздушного суднаcomposition of a crewсостав экипажаconcept of separationэшелонированиеconditions of carriageусловия перевозокcone of raysпучок лучейcongestion of informationнасыщенность информацииcontinuity of guidanceнепрерывность наведенияcontour of perceived noiseконтур воспринимаемого шумаcontrol of an investigationконтроль за ходом расследованияcorrelation of levelsприведение эшелонов в соответствиеcountry of arrivalстрана прилетаcountry of originстрана вылетаcourse of trainingкурс подготовкиcoverage of the chartкартографируемый районcurve of equal bearingsлиния равных азимутовdanger of collisionsопасность столкновенияdegree of accuracyстепень точностиdegree of freedomстепень свободыdegree of skillуровень квалификацииdegree of stabilityстепень устойчивостиdenial of carriageотказ в перевозкеDepartment of TransportationМинистерство транспортаderivation of operating dataрасчет эксплуатационных параметровdetermination of causeустановление причиныdetermine amount of the errorопределять величину девиацииdetermine the extent of damageопределять степень поврежденияdetermine the sign of deviationопределять знак девиацииdevelopment of the stallпроцесс сваливанияdirection of approachнаправление захода на посадкуdirection of rotationнаправление вращенияdirection of turnнаправление разворотаduration of noise effectпродолжительность воздействия шумаelevation of the stripпревышение летной полосыelevation setting of light unitsустановка углов возвышения глиссадных огнейeliminate the cause ofустранять причинуeliminate the source of dangerустранять источник опасности(для воздушного движения) end of runwayначало ВППenforce rules of the airобеспечивать соблюдение правил полетовen-route change of levelизменение эшелона на маршрутеerection of the gyroвосстановление гироскопаestimated position of aircraftрасчетное положение воздушного суднаestimated time of arrivalрасчетное время прибытияestimated time of departureрасчетное время вылетаestimated time of flightрасчетное время полетаeven use of fuelравномерная выработка топливаextension of ticket validityпродление срока годности билетаextent of damageстепень поврежденияfacilitate rapid clearance ofобеспечивать быстрое освобождениеfactor of safetyуровень безопасностиfiling of statistical dataпредставление статистических данныхfirst freedom of the airпервая степень свободы воздухаfirst type of occurenceпервый тип событияflow of air trafficпоток воздушного движенияfly under the supervision ofлетать под контролемfor reasons of safetyв целях безопасностиfreedom of actionсвобода действийfreedom of the airстепень свободы воздухаfrequency of operationsчастота полетовgathering of informationсбор информацииgeneral conditions of carriageосновные условия перевозкиGeneral Conference of Weights and MeasureГенеральная конференция по мерам и весамGeneral Department of International Air Services of AeroflotЦентральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиацииget out of controlтерять управлениеgiven conditions of flightзаданные условия полетаgo out of controlстановиться неуправляемымgo out of the spinвыходить из штопораgrade of serviceкатегория обслуживанияgrade of the pilot licenceкласс пилотского свидетельстваgrading of runwayнивелирование ВППheight at start of retractionвысота начала уборкиhover at the height ofзависать на высотеidentification of signalsопознавание сигналовinconventional type of aircraftнестандартный тип воздушного суднаincrease a camber of the profileувеличивать кривизну профиляindication of a requestобозначение запросаin interests of safetyв интересах безопасностиinitial rate of climbначальная скороподъемностьinitial stage of go-aroundначальный участок ухода на второй кругinlet angle of attackугол атаки заборного устройстваintake angle of attackугол атаки воздухозаборникаintegrated system of airspace controlкомплексная система контроля воздушного пространстваinterception of civil aircraftперехват гражданского воздушного суднаInternational Co-ordinating Council of Aerospace Industries AssociationМеждународный координационный совет ассоциаций авиакосмической промышленностиInternational Council of Aircraft Owner and Pilot AssociationsМеждународный совет ассоциаций владельцев воздушных судов и пилотовInternational Federation of Air Line Pilots' AssociationsМеждународная федерация ассоциаций линейных пилотовInternational Federation of Air Traffic Controllers' AssociationsМеждународная федерация ассоциаций авиадиспетчеровInternational Relations Department of the Ministry of Civil AviationУправление внешних сношений Министерства гражданской авиацииinterpretation of the signalрасшифровка сигналаinterpretation of weather chartчтение метеорологической картыintersection of air routesпересечение воздушных трассin the case of delayв случае задержкиin the event of a mishapв случае происшествияin the event of malfunctionв случая отказаintroduction of the correctionsввод поправокkeep clear of rotor bladesостерегаться лопастей несущего винтаkeep clear of the aircraftдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep out of the wayне занимать трассуlayout of aerodrome markingsмаркировка аэродромаlayout of controlsрасположение органов управленияlessee of an aircraftарендатор воздушного суднаlevel of airworthinessуровень летной годностиlevel of safetyуровень безопасностиlevel of speech interferenceуровень помех речевой связиlimiting range of massпредел ограничения массыline of flightлиния полетаline of positionлиния положенияline of sightлиния визированияlocation of distressрайон бедствияloss of controlпотеря управленияloss of pressurizationразгерметизацияloss of strengthпотеря прочностиmagnetic orientation of runwayориентировка ВПП по магнитному меридиануmargin of errorдопуск на погрешностьmargin of liftзапас подъемной силыmargin of safetyдопустимый уровень безопасностиmargin of stabilityзапас устойчивостиmarking of pavementsмаркировка покрытияmean scale of the chartсредний масштаб картыmeans of communicationсредства связиmeans of identificationсредства опознаванияmeridian of Greenwichгринвичский меридианmethod of steepest descentспособ резкого сниженияmode of flightрежим полетаmoment of inertiaмомент инерцииmoment of momentumмомент количества движенияname-code of the routeкодирование названия маршрутаonset of windрезкий порыв ветраoperation of aircraftэксплуатация воздушного суднаout of ground effectвне зоны влияния землиout of serviceизъятый из эксплуатацииovershoot capture of the glide slopeпоздний захват глиссадного лучаperiod of rating currencyпериод действия квалифицированной отметкиpersonal property of passengersличные вещи пассажировpilot's field of viewполе зрения пилотаplane of rotationплоскость вращенияplane of symmetry of the aeroplaneплоскость симметрии самолетаpoint of arrivalпункт прилетаpoint of callпункт выхода на связьpoint of departureпункт вылетаpoint of destinationпункт назначенияpoint of discontinuityточка разрываpoint of intersectionточка пересеченияpoint of loadingпункт погрузкиpoint of no returnрубеж возвратаpoint of originпункт вылетаpoint of turn-aroundрубеж разворотаpoint of unloadingпункт выгрузкиportion of a flightотрезок полетаportion of a runwayучасток ВППprevention of collisionsпредотвращение столкновенийprimary element of structureосновной элемент конструкцииprohibition of landingзапрещение посадкиprolongation of the ratingпродление срока действия квалификационной отметкиpromotion of safetyобеспечение безопасности полетовproof of complianceдоказательство соответствияpropagation of soundраспространение шумаprotection of evidenceсохранение вещественных доказательствpull out of the spinвыводить из штопораpull the aircraft out ofбрать штурвал на себяradar transfer of controlпередача радиолокационного диспетчерского управленияradius of curvatureрадиус кривизныrange of coverageрадиус действияrange of motionдиапазон отклоненияrange of revolutionsдиапазон оборотовrange of visibilityдальность видимостиrange of visionдальность обзораrate of climbскороподъемностьrate of closureскорость сближенияrate of descentскорость сниженияrate of disagreementскорость рассогласованияrate of dutyскорость таможенной пошлиныrate of exchangeкурс обмена валютыrate of flaps motionскорость отклонения закрылковrate of growthтемп ростаrate of pitchскорость по тангажуrate of rollскорость кренаrate of sideslipскорость бокового скольженияrate of trimскорость балансировкиrate of turnскорость разворотаrate of yawскорость рысканияreception of telephonyприем телефонных сообщенийrecord of amendmentsлист учета поправокrecord of revisionsвнесение поправокregularity of operationsрегулярность полетовrelay of messagesпередача сообщенийrelease of controlпередача управленияremoval of aircraftудаление воздушного суднаremoval of limitationsотмена ограниченийreplacement of partsзамена деталейrepresentative of a carrierпредставитель перевозчикаreservation of a seatбронирование местаretirement of aircraftсписание воздушного суднаright - of - entryпреимущественное право входаroll out of the turnвыходить из разворотаrules of the airправила полетовsafe handling of an aircraftбезопасное управление воздушным судномsecond freedom of the airвторая степень свободы воздухаsecond type of occurenceвторой тип событияselection of engine modeвыбор режима работы двигателяsequence of fuel usageочередность выработки топлива(по группам баков) sequence of operationпоследовательность выполнения операцийshowers of rain and snowливневый дождь со снегомsimultaneous use of runwaysодновременная эксплуатация нескольких ВППsite of occurrenceместо происшествияslope of levelнаклон кривой уровня(шумов) source of dangerисточник опасностиStanding Committee of PerformanceПостоянный комитет по летно-техническим характеристикамstart of leveloffначало выравниванияstart of takeoffначало разбега при взлетеstate of aircraft manufactureгосударство - изготовитель воздушного суднаstate of dischargeстепень разряженности(аккумулятора) state of emergencyаварийное состояниеstate of occurenceгосударство места событияstate of transitгосударство транзитаsteadiness of approachустойчивость при заходе на посадкуsteady rate of climbустановившаяся скорость набора высотыstructure of frontsструктура атмосферных фронтовsubmission of a flight planпредставление плана полетаsystem of monitoring visual aidsсистема контроля за работой визуальных средств(на аэродроме) system of unitsсистема единиц(измерения) table of cruising levelsтаблица крейсерских эшелоновtable of intensity settingsтаблица регулировки интенсивностиtable of limitsтаблица ограниченийtable of toleranceтаблица допусковtake out of serviceснимать с эксплуатацииtarget level of safetyзаданный уровень безопасности полетовtemporary loss of controlвременная потеря управляемостиtermination of controlпрекращение диспетчерского обслуживанияtheory of flightтеория полетаtime of lagвремя запаздыванияtime of originвремя отправленияtitl of the gyroзавал гироскопаtop of climbконечный участок набора высотыtransfer of controlпередача диспетчерского управленияtransmission of telephonyпередача радиотелефонных сообщенийtransmit on frequency ofвести передачу на частотеtriangle of velocitiesтреугольник скоростейunder any kind of engine failureпри любом отказе двигателяuneven use of fuelнеравномерная выработка топливаunit of measurementединица измеренияvelocity of soundскорость звукаwall of overpressureфронт избыточного давленияwarn of dangerпредупреждать об опасностиwithin the frame ofв пределахworking language of ICAOрабочий язык ИКАОzone of intersectionзона пересеченияzone of silenceзона молчания -
17 зачислять
несовер. - зачислять;
совер. - зачислить( кого-л./что-л.)
1) enroll, enlist, engage;
take in( студентом) ;
hire, take on( о служащем)
2) record, enter, include зачислять кого-л. в штат ≈ to take smb. on the staff;
establish зачислять кого-л. на довольствие ≈ to put smb. down for allowances зачислять в счет ≈ to enter in an account, зачислить (вн.) enter (smb.) ;
~ кого-л. на работу take* smb. on;
~ кого-л. на должность секретаря take* smb. on as secretary;
~ кого-л. в штат take* smb. on the staff;
~ кого-л. в списки enter smb. on the list;
воен. take* smb. on the strength;
~ся jorn, enter.Большой англо-русский и русско-английский словарь > зачислять
-
18 equal
ˈi:kwəl
1. прил.
1) равный, одинаковый;
идентичный, равносильный, тождественный (in;
to) of equal rank ≈ в одинаковом чине equal in price ≈ по одной цене equal to sample ≈ полностью соответствующий образцу equal to the occasion ≈ подходящий equal mark equal sign Syn: identical, the same
2) равноправный, равный equal rights ≈ равноправие equal partners
3) а) пригодный;
способный (обладающий соответствующей квалификацией) Syn: fit, suitable б) соответствующий, подходящий
4) уравновешенный, спокойный, выдержанный( о характере) to keep an equal mind ≈ оставаться спокойным, сохранять выдержку
2. сущ.
1) равный;
ровня Feminists insist that women can be absolute equals with men. ≈ Феминистки считают, что женщины могут во всем быть ровней мужчинам.
2) равное количество
3. гл.
1) а) мат. равняться, быть равным (in) б) быть одинаковым, тождественным (по каким-л. качествам) My car equals yours in speed. ≈ Моя машина ездит так же быстро, как твоя.
2) приравнивать, равнять, уравнивать
3) оказаться на (должной) высоте равный, ровня - *s in age сверстники - to have no * for wisdom не иметь себе равного по уму - he is not your * он вам не ровня - to mix with one's *s общаться с людьми своего круга - he has no * in elocution ему нет равного в красноречии - he has few *s among living authors из современных писателей с ним мало кто может сравниться (что-либо) подобное - it is without * in the history of journalism ничего подобного история журналистики не знает - I never saw its * ничего равного этому я не видел что-либо равное другому - let x be the * of y (математика) пусть x равен y одинаковый, равный - * parts равные части - * distance одинаковое расстояние - * rights равноправие - * triangles( математика) равновеликие треугольники - to be of * height быть одного роста (с кем-либо) - * pay for * work равная оплата за равный труд - * opportunity employer (американизм) предприятие, принимающее работников назависимо от расы, пола - add an * quantity of sugar добавьте столько же сахару - with * ease одинаково свободно;
с той же легкостью - on * terms на равных началах - other things being * при прочих равных условиях - * in number равный по количеству - it is * to me мне все равно равноправный;
равный (по положению) - all of the citizen are * under the law все граждане равны перед законом не уступающий, такой же, равный - * in bravery to ancient heroes не уступающий в храбрости героям древности - for wisdom he was * to his father по мудрости он не уступал своему отцу - all men are not *in ability по способностям люди отливаются друг от друга равняющийся, равный - four times five is * to twenty четырежды пять равняется двадцати способный, пригодный - he is not * to the task он не может справиться с этим заданием;
эта задача ему не по силам - I don't feel * to if я не в состоянии это сделать, это выше моих сил - to be * to the occasion быть на высоте положения - to be * to smb.'s expectations оправдать чьи-либо надежды - he is * to anything он способен на все соответствующий, достаточный - reward * to merit достойная награда( за заслуги) - * to demand (экономика) соответствующий спросу - * to sample (коммерческое) полностью соответствующий образцу - an * treatment of a subject достаточно тщательное рассмотрение вопроса уравновешенный, спокойный - to keep an * mind сохранять невозмутимость равномерный, единообразный равняться, быть равным - if x *s 5, then 5x *s 25 если x равен 5, то 5x равны 25 не уступать, равняться, быть таким же, быть равным - peonies often * roses in beauty пионы часто по красоте не уступают розам - he *s me in strength у нас с ним силы равны - nothing can * this с этим ничто не может сравниться - not to be *led не иметь себе равного приравнивать, отождествлять;
ставить знак равенства - he *led life with art он отождествлял жизнь и искусство - to * desertion with treason приравнивать дезертирство к предательству сравняться - to * smb.'s record повторить чей-либо рекорд( американизм) полностью отплачивать;
компенсировать - he *led all her love он платил ей такой же любовью (редкое) сровнять;
уровнять - cities *led to the ground города, которые сровняли с землей equal достаточный ~ единообразный ~ компенсировать ~ одинаковый ~ оказаться на (должной) высоте;
to equal the hopes оправдать надежды ~ полностью оплачивать ~ пригодный;
способный;
he is not equal to the task он не может справиться с этой задачей;
equal to the occasion на должной высоте ~ приравнивать, уравнивать ~ приравнивать ~ равноправный;
equal partners равноправные партнеры (владельцы фирмы, члены ассоциации и т. п.) ~ равноправный ~ равный;
ровня;
he has no equal ему нет равного ~ равный, одинаковый;
равносильный;
on equal terms, on an equal footing на равных началах ~ равный ~ равняться, быть равным ~ равняться ~ соответствующий ~ спокойный, выдержанный (о характере) ;
to preserve (или to keep) an equal mind сохранять выдержку, спокойствие equal mark (или sign) знак равенства ~ уравнивать ~ спокойный, выдержанный (о характере) ;
to preserve (или to keep) an equal mind сохранять выдержку, спокойствие equal mark (или sign) знак равенства ~ равноправный;
equal partners равноправные партнеры (владельцы фирмы, члены ассоциации и т. п.) ~ pay for ~ work равная оплата за равный труд ~ rights равноправие rights: equal ~ равные права ~ оказаться на (должной) высоте;
to equal the hopes оправдать надежды ~ пригодный;
способный;
he is not equal to the task он не может справиться с этой задачей;
equal to the occasion на должной высоте everything else being ~ при прочих равных условиях ~ равный;
ровня;
he has no equal ему нет равного ~ пригодный;
способный;
he is not equal to the task он не может справиться с этой задачей;
equal to the occasion на должной высоте he speaks French and German with ~ ease он одинаково свободно говорит по-французски и по-немецки of ~ rank в одинаковом чине ~ равный, одинаковый;
равносильный;
on equal terms, on an equal footing на равных началах footing: on an equal ~ на равных основаниях ~ равный, одинаковый;
равносильный;
on equal terms, on an equal footing на равных началах ~ спокойный, выдержанный (о характере) ;
to preserve (или to keep) an equal mind сохранять выдержку, спокойствие equal mark (или sign) знак равенства twice two is ~ to four дважды два - четыре -
19 loss
lɔs сущ.
1) гибель, крушение, разрушение Syn: destruction, ruin
1.
2) а) потеря, утрата (лишение частично или полностью имущества, прав, способностей и т. п.) the loss of the lands ≈ потеря земель hearing loss ≈ потеря слуха heat loss ≈ переохлаждение memory loss ≈ потеря памяти loss of sensation ≈ потеря чувствительности loss of vision, loss of one's eyesight ≈ потеря зрения total loss of vision ≈ полная потеря зрения weight loss, loss of a weight ≈
1) потеря веса
2) усушка, усадка loss of value б) утрата, потеря (смерть близких, друзей) the loss of his mother ≈ потеря матери irreparable, irreplaceable, irretrievable loss to our nation ≈ невосстановимая, невосполнимая потеря для нашей страны
3) а) проигрыш, поражение to hand smb. a loss ≈ нанести кому-л. поражение They handed our team its first loss of the season. ≈ Они нанесли нашей команде первой поражение в этом сезоне. to recoup one's gambling losses ≈ возмещать проигрыш б) неудача при осуществлении чего-л. I do not wish to risk the loss of my train. ≈ Я не хочу рисковать и опоздать на поезд.
4) убыток, ущерб, потеря to inflict losses on ≈ причинять ущерб( кому-л.) to make up a loss, offset a loss, recoup a loss, replace a loss ≈ возмещать убытки to sell at a loss ≈ продавать в убыток dead loss ≈ чистый убыток tax loss ≈ налоговый убыток (незапланированный убыток, который учитывается при налогообложении;
налогооблагаемая сумма сокращается на сумму убытка) windfall loss ≈ внезапные убытки, непредвиденные убытки
5) мн.;
воен. потери losses in dead and wounded ≈ потери убитыми и ранеными to take heavy losses ≈ нести тяжелые потери Our forces inflicted heavy losses on the enemy. ≈ Наши силы нанесли серьезный удар по противнику. light losses ≈ небольшие потери loss of life suffer losses sustain losses - incur losses loss replacement
6) тех. угар loss in yarn текст. ≈ угар потеря, лишение - total * полная потеря - * of one's eyesight потеря зрения - * of strength упадок сил - * of blood (медицина) кровопотеря - * of flesh похудание - temperature * падение температуры - * in altitude потеря высоты утрата, потеря - irreparable * невозместимая потеря - grievous * тяжелая утрата - * of opportunities упущенные /неиспользованные/ возможности - without any * of time без всякой потери времени, не теряя ни минуты времени - his death was a great * его смерть была большой утратой гибель - * of a ship with all hands гибель корабля со всей командой проигрыш;
урон - * of a battle поражение в битве ущерб, урон, убыток - dead * чистый убыток - the * of a contract (американизм) незаключенный контракт;
неполучение заказа - to have a *, to meet with a * потерпеть ущерб, понести потерю - to sell at a * продавать в убыток - to incur *es терпеть убытки - to cover a * покрывать убыток - his absence was not a great * его отсутствие - небольшая потеря - it's your *, not mine вы от этого потеряете /вы останетесь в накладе/, не я pl (военное) потери - * replacement возмещение потерь - the * of life потери в людях, потери убитыми - *es in manpower and material потери в живой силе и технике - to suffer heavy *es понести тяжелые потери (специальное) угар смыв( при эррозии) утечка( тока) > to be at a * растеряться, смешаться;
быть в замешательстве /в затруднении, в недоумении/;
(охота) потерять след > he was at a * for a word он не мог подобрать /найти/ нужного слова > he was at a * what to say он не нашелся, что сказать > no great * without some small gain (пословица) нет худа без добра accounting ~ расчетные убытки actual ~ страх. действительная гибель actual ~ фактический страховой убыток actual total ~ страх. действительная полная гибель actual total ~ фактический полный страховой убыток adjusted ~ уточненный размер ущерба agio ~ убытки от спекуляций ценными бумагами на бирже в расчете на ценовые колебания at a ~ в убыток average ~ средние убытки average ~ мор. страх. средний убыток to be at a ~ быть в затруднении, в недоумении;
he was at a loss for words он не мог найти слов to be at a ~ охот. потерять след book ~ убыток, образовавшийся при переоценке активов или пассивов book ~ on realization балансовые убытки при реализации business ~ убытки от сделки capital ~ капитальный убыток capital ~ курсовые потери capital ~ потери от понижения рыночной стоимости активов capital ~ потери при продаже капитального имущества casualty ~ убытки от несчастного случая catastrophe ~ ущерб, вызванный катастрофой catastrophic ~ страх. ущерб, вызванный катастрофой cause a ~ вызывать ущерб causing an insured ~ причинение застрахованных потерь consequential ~ косвенные убытки consequential ~ косвенный ущерб consolidated ~ суммарные убытки constructive total ~ конструктивная полная гибель constructive total ~ полные убытки от строительства contingent ~ непредвиденные потери cover a ~ возмещать ущерб cover a ~ покрывать убытки cyclical ~ циклические убытки data ~ вчт. потеря данных ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток dead ~ чистая потеря dead ~ чистый убыток elementary ~ ущерб от стихийных бедствий exchange gain and ~ курсовые прибыль и убыток exchange ~ курсовой убыток exchange ~ потери валюты exchange ~ потери на разнице валютных курсов exchange ~ сокращение валютных резервов exchange rate ~ курсовой убыток extraordinary profit or ~ необычно высокие прибыль или убыток financial ~ денежные потери financial ~ финансовый убыток fire ~ убытки от пожара foreseeable ~ ожидаемые убытки gross ~ общие потери gross ~ общий ущерб gross ~ суммарные убытки gross operating ~ общий убыток от основной деятельности harvest ~ потери при уборке урожая ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю to be at a ~ быть в затруднении, в недоумении;
he was at a loss for words он не мог найти слов incur a ~ нести потери incur a ~ терпеть убытки indirect ~ косвенный ущерб inflict a ~ наносить потери inflict a ~ причинять ущерб initial ~ первоначальный убыток insurance ~ убытки при страховании insured ~ застрахованный убыток intercompany ~ межфирменные убытки interest ~ потеря процентов investment ~ инвестиционные потери involve a ~ вызывать убытки liability for ~ ответственность за убытки loss гибель, утрата ~ гибель ~ лишение ~ потери ~ pl воен. потери;
loss of life потери в людях, потери убитыми ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю ~ вчт. потеря ~ потеря ~ вчт. проигрыш ~ пропажа ~ убытки ~ убыток, ущерб ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток ~ убыток ~ тех. угар;
loss in yarn текст. угар ~ урон, проигрыш ~ урон;
проигрыш ~ урон ~ утрата ~ ущерб ~ after tax убытки после уплаты налогов ~ before depreciation убытки до начисления износа ~ before financial items убытки до проводки по бухгалтерским книгам ~ before financing убытки до финансирования ~ before tax убытки до уплаты налога ~ by market fluctuation потери, вызванные конъюнктурными колебаниями ~ by market fluctuation потери, вызванные колебаниями цен на рынке ~ for financial year потери за финансовый год ~ for financial year убытки за финансовый год ~ for period потери за период ~ for period убытки за период ~ for year потери за финансовый год ~ for year убытки за финансовый год ~ in income потеря дохода ~ in real value снижение реальной стоимости ~ in transit потери при перевозке ~ in value потеря ценности ~ in value upon resale снижение стоимости при перепродаже ~ тех. угар;
loss in yarn текст. угар ~ of capital потеря капитала ~ of creditworthiness потеря кредитоспособности ~ of earning capacity снижение потенциального дохода индивидуума ~ of earnings through disablement потеря заработка по нетрудоспособности ~ of goodwill потеря благораспололожения клиентов ~ of goodwill потеря неосязаемых активов ~ of goodwill снижение условной стоимости деловых связей фирмы ~ of interest earnings потеря дохода от процентов ~ of liberty потеря свободы ~ pl воен. потери;
loss of life потери в людях, потери убитыми ~ of liquidity снижение ликвидности ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю ~ of production производственные потери ~ of production снижение производства ~ of profits потеря прибылей ~ of profits упущенная выгода ~ of profits insurance страхование от потери прибылей ~ of profits insurance страхование от простоя производства ~ of profits insurance страхование упущенной прибыли ~ of rent insurance страхование от понижения арендной платы ~ of right потеря права ~ of time потеря времени ~ of trade утрата профессии ~ of votes потеря голосов ~ of weight потеря в весе ~ of weight усушка ~ on bond issue потери от выпуска займа ~ on currency exchange потери на разнице валютных курсов ~ on disposal of fixed assets потери при продаже труднореализуемых активов ~ on disposal of fixed assets потери при реализации неликвидных активов ~ on disposal of property потери при реализации собственности ~ on ordinary activities убытки от обычных видов деятельности ~ on receivables outstanding потери от дебиторской задолженности ~ on securities потери от изменения курса ценных бумаг ~ on the rate потери от изменения процентной ставки ~ on the rate убытки от изменения курса ~ replacement воен. возмещение потерь ~ through delay потери вследствие задержки ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток maritime ~ ущерб при морских перевозках maximum ~ максимальный ущерб meet a ~ покрывать убытки ~ потеря, утрата;
loss of one's eyesight потеря зрения;
to have a loss, to meet with a loss понести потерю minor ~ незначительный ущерб modest ~ небольшой ущерб mortality ~ потери в результате повышения смертности net capital ~ чистые потери капитала net exchange ~ убыток от обмена валюты net ~ чистые потери net ~ чистый убыток nonrealized exchange ~ нереализованные потери на разнице валютных курсов normal ~ обычный ущерб notify a ~ заявлять о пропаже operating ~ убыток от основной деятельности overall ~ общие потери paper ~ бумажный убыток paper ~ нереализованный убыток partial ~ частичная гибель (предмета страхования) partial ~ частичная гибель предмета страхования partial ~ частичная потеря pecuniary ~ денежный ущерб pecuniary ~ имущественный ущерб pecuniary ~ материальный ущерб pending ~ невозмещенные убытки petty ~ незначительный ущерб possible ~ возможные потери potential ~ потенциальные убытки probable maximum ~ максимально возможный ущерб processing ~ вчт. потери при обработке данных profit and ~ прибыли и убытки profit or ~ прибыль или убыток realized ~ установленный ущерб record ~ огромный ущерб report a ~ давать сведения об ущербе ~ убыток;
ущерб;
to sell at a loss продавать в убыток;
dead loss чистый убыток;
to make good a loss возместить убыток short-term ~ краткосрочный убыток singeing ~ потери на опаливание specific ~ конкретно перечисленные потери suffer a ~ нести убыток suffer a ~ терпеть ущерб suffer: ~ страдать;
испытывать, претерпевать;
he suffers from headaches онстрадаетотголовныхболей;
to suffer a loss потерпеть убыток to suffer (или to sustain) losses понести потери to suffer (или to sustain) losses терпеть убытки sustain a ~ нести потери sustain: ~ испытывать, выносить;
выдерживать;
to sustain injuries получить увечье;
to sustain a loss понести потерю tax ~ убытки от налогообложения technical ~ технические потери total ~ общая сумма убытков total ~ общие потери total ~ полная гибель (предмета страхования) total ~ полная потеря trading ~ торговый убыток tranducer ~ вчт. потеря преобразования transition ~ переходная потеря translation ~ потеря на неогибание translation ~ потеря передачи unrealized ~ нереализованный убыток weight ~ утруска -
20 line
1) линия
2) выкладывать
3) линь
4) строка
5) строчка
6) урез
7) футеровать
8) черта
9) веревочный
10) вызывающий
11) <geom.>ось
12) прямая
13) конвейер
14) очередь
15) хвост
16) проводить линию
17) линейчатый
18) ряд
19) трос
20) поточный
21) рядный
22) контур
23) график
24) кривая
25) трубопровод
26) серия
27) футеровка
28) прокладывать
29) проложить
30) обкладывать
31) обложить
32) облицовывать
– absorption line
– aclinic line
– acoustic line
– across line
– address line
– displacement line
– dotted line
– double line
– double-circuit line
– draft line
– drain line
– draw a line
– drive line
– drop-out line
– emission line
– frost line
– fuel line
– full line
– fusion line
– gas line
– generating line
– geodetic line
– get off the line
– glide line
– glue line
– gorge line
– grid line
– half-wave line
– heading line
– heave a line
– heaving line
– heavy line
– hold the line
– ideal line
– impulse line
– incoming line
– indoor gas line
– input line
– instruction line
– intercepting line
– invisible line
– involution on a line
– line image
– line in fraction
– line insulator
– line integral
– line interference
– margin line
– maser line
– matched line
– word line
– zero line
– zeroic line
automatic production line — <industr.> линия автоматическая
calculated line of resistance — расчетная линия сопротивления
coaxial supply line — < radio> фидер коаксиальный
equalized delay line — линия задержки с корректированной характеристикой
fiber-optics communication line — <commun.> линия связи волоконно-оптическая
irregular line of a transformation — иррегулярная прямая преобразования
line of least resistance — <phys.> линия наименьшего сопротивления
line of precise level — <geod.> линия точного нивелирования
multiple resonant line — эндовибратор многоцилиндровый, эндовибратор полицилиндрический
slotted section line — <tech.> линия щелевая
surface wave line — < radio> линия поверхностной волны
tapped delay line — <electr.> линия задержки дискретная, секционная линия задержки
video line booster — <phot.> видеоусилитель добавочный
water-oil interface line — <energ.> контур водонефтяного контакта
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Strength athletics in the United Kingdom and Ireland — Strength athletics in the United Kingdom and Ireland, has a long history going back many centuries before the televisation of strongman competitions in the 1970s. The ancient heritage of the sport in the United Kingdom and Ireland lies in a… … Wikipedia
Strength of schedule — In sports, strength of schedule (SOS) refers to the difficulty or ease of a team s/person s opponent as compared to other teams/persons. This is especially important if teams in a league do not play each other the same number of… … Wikipedia
Strength (album) — Infobox Album Name = Strength Type = studio Artist = Enuff Z nuff Released = March 26, 1991 Recorded = Genre = Hard rock Length = 57:54 Label = Atco 91638 Producer = Paul Lani, Donnie Vie, Chip Z Nuff Reviews = * Allmusic Rating|4.5|5 [http://www … Wikipedia
Strength (band) — Infobox Musical artist Name = Strength Img capt = Left to right: Bailey Winters, John Zeigler, and Patrick Morris. Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Portland, Oregon, United States Genre = Disco, rock Years active … Wikipedia
Strength in Numbers (24-7 Spyz album) — Infobox Album Name = Strength in Numbers Type = studio Artist = 24 7 Spyz Released = July 7, 1992 Recorded = Genre = Rock R B Soul Reggae Heavy metal Punk Funk Length = Label = EastWest Producer = Reviews = *Allmusic Rating|2.5|5… … Wikipedia
Record of Lodoss War — Les Chroniques de la guerre de Lodoss Pour les articles homonymes, voir Chroniques de la guerre de Lodoss (homonymie). Chroniques de la Guerre de Lodoss ロードス島戦記 (Lodoss tō senki) Type shōnen Genre … Wikipédia en Français
Record of Lodoss war — Les Chroniques de la guerre de Lodoss Pour les articles homonymes, voir Chroniques de la guerre de Lodoss (homonymie). Chroniques de la Guerre de Lodoss ロードス島戦記 (Lodoss tō senki) Type shōnen Genre … Wikipédia en Français
Record of lodoss war — Les Chroniques de la guerre de Lodoss Pour les articles homonymes, voir Chroniques de la guerre de Lodoss (homonymie). Chroniques de la Guerre de Lodoss ロードス島戦記 (Lodoss tō senki) Type shōnen Genre … Wikipédia en Français
Gramophone record — A 12 inch (30 cm) 33⅓ rpm record (left), a 7 inch 45 rpm record (right), and a CD (above) A gramophone record, commonly known as a phonograph record (in American English), vinyl record (in reference to vinyl, the material most commonly used after … Wikipedia
Inner Strength (band) — Inner Strength is a pop folkgroup from the Netherlands.Inner Strength was also a hardcore band that released a 7 record on Victory Records in 1989. Line up * Noortje van de Voort : vocals, violin (1999 ) * Judith van der Valk : vocals, flute,… … Wikipedia
Hour record — The hour record for bicycles is the record for the longest distance cycled in one hour on a bicycle. There are several classes of records. The most famous is for upright bicycles meeting the technical requirements of the Union Cycliste… … Wikipedia